聲語遶境-兩個港口的對話:台灣與北愛爾蘭交流展
- 展期 2014/06/21 - 2014/09/21
- 城市 高雄市立美術館
- 展場 聲語遶境-兩個港口的對話:台灣與北愛爾蘭交流展
策展人/團隊
-
- 李錦明 (Chin-ming LEE)
- 布萊恩・甘迺迪(Brian Kennedy);協同策展人: 彼得.李察斯(Peter Richards)
- 邱俊達 (Yves Chunta CHIU)
展覽簡介
本展為台灣與北愛爾蘭首次合作舉辦之大型國際交流藝文展覽活動,共邀請23位藝術家,透過「港口」作為歷史、文化交融與全球化的廣義隱喻,以及兩造身為島嶼國家所具有之海洋文化底蘊為對話基礎,探討彼此現今的城市、產業、生活、殖民歷史以及國際政治情勢等面貌、狀態。
參展藝術家/作品
-
- 台灣: 吳梓寧、倪祥、高俊宏、莊宗勳、許怡慈、郭嘉羚、陳伯義、陳界仁、 陳冠彰、黃志偉、楊順發、蘇信義、饒加恩
- 北愛爾蘭:Susan MacWilliam、John Aiken、 Peter Richards、Locky Morris、Paul Seawright、 Sinead O’Donnell、 Lisa Byrne、Sara Greavu、 Cian Donnelly、 Deirdre McKenna、Victor Sloan
展場照片
主辦協辦
- 指導單位:高雄市政府文化局
- 主辦單位:高雄市立美術館、高雄市現代畫學會
- 協辦單位:國立高雄師範大學
- 贊助單位:財團法人國家文化藝術基金會、教育部、北愛爾蘭金縷畫廊、維多廣告股份有限公司
策展論述
文/李錦明
覺得家鄉甜蜜的人,還是幼嫩的初學者;覺得每塊土地都有如家鄉的人,已經成長堅 強;但覺得全世界都有如異鄉的人,才是真正無懈可擊。 ——維克多.雨果,Didascalicon(引自愛德華.薩依德,《東方主義》)
一個人距離自己文化上的家鄉越遠,越容易對自己或異國文化做出正確的評價。在全球 化的浪潮之下,這種化身為他者,既親切又疏離的自我觀看方式,更有其必要性。
1999年,當在貝爾法斯特參加國際馬頭雕塑展時,就興起了策畫台灣與北愛爾蘭聯展的 構想。一個多月的駐村期間,我體認兩地人民在精神上的相似之處:同樣以海洋文化為 根基,同樣在大國文化與政治的磁吸效應下長期動盪不定,同樣充滿創意與熱情卻又飽 嘗社會分裂之痛。十五年來,期間兩地經過四次個展與聯展的過程。「聲語遶境:兩個 港口的對話」的展覽規劃,從語言╱權力的架構出發,透過兩地不自覺的、修正後的與特 殊族群的文化觀照,比較彼此在面對相似議題時的表現。我想,藝術表現如果達到世界 觀的認同,關心到不分地域領土皆會面對的問題,我們或許能為台灣當代藝術在國際舞 台上建立可供參照的基準點與情感脈絡的連結。
文/北愛爾蘭協同策展人╱彼得.理查斯
聲語遶境,作為一個主題,它迴盪於北愛爾蘭的現在與過往歷史之間,它提醒了我們,不同的信仰與意見會不停來回擺盪。每個社群都是建構在多元想法上,北愛的藝術圈亦然。這次參展的每位藝術家,對於相同主題所選的連結方式不盡相同,但都以更開闊的角度來探索自己的信仰概念。聲語遶境,之所以可被視為一個警訊,是因為當事物被訴說出來了,就將不會被歷史遺忘。貝爾法斯特,作為一個城市,它明白一個持續變化的城市,它嘗試著融合市民與其無法被遺忘的過去。聲語遶境,亦可被視為一個希望信息:有人會聽到你的話語,而一旦被聽見,你將不會被忘記。